La traducción jurídica del documento jurídico negocial fundamentada en las funciones juralingüísticasun enfoque pragmático
- FERRAN LARRAZ, ELENA
- Pompeu Casanovas Director
- Carmen López Ferrero Co-director
Universidade de defensa: Universitat Autònoma de Barcelona
Fecha de defensa: 19 de marzo de 2004
- Anna Aguilar Amat Presidente/a
- Mariana Orozco Jutorán Secretario/a
- María Paz Battaner Arias Vogal
- Enrique Alcaraz Varó Vogal
- Roberto Mayoral Asensio Vogal
Tipo: Tese
Resumo
El trabajo explica brevemente un método de análisis del documento jurídico que relaciona conceptos jurídicos básicos con su manifestación lingüística, estableciendo u observando que nos permite hablar de funciones jurilingüísticas. Se trata de aprovechar las categorías que el derecho ha acuñado en relación con la eficacia jurídica y dotar así a las formas lingüísticas correlativas acuñadas por la lingüística textual de su contenido de eficacia jurídica. El método pretende facilitar la interpretación pragmática de los documentos negociales y preparar su posterior tramitación comunicativa y no literalista del inglés al español.