Traducción al inglés y al español de textos árabes en las Naciones Unidas: transformaciones discursivas mediante división de oraciones

  1. Roldán Verdejo, Juan José
Dirigida por:
  1. Manuel C. Feria García Director

Universidad de defensa: Universidad de Granada

Fecha de defensa: 23 de septiembre de 2022

Tribunal:
  1. Juan Pablo Arias Torres Presidente/a
  2. Pilar León Arauz Secretaria
  3. Ricardo Muñoz Martín Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

Nuestra investigación, por tanto, pretende contribuir al conocimiento del proceso en la traducción árabe-español-inglés mediante el análisis empírico del producto, en particular al conocimiento de las estrategias de adaptación discursiva basadas en la introducción de puntos. Ello redundaría en beneficio de la Lingüística Computacional árabe al contribuir a la mejora de las herramientas automáticas de segmentación (y con ello, de las herramientas de traducción asistida y de traducción automática), así como tendría aplicaciones para la enseñanza de la traducción del árabe