LEXICON
LEXICOGRAFIA CONTRASTIVA: APLICACIONES A LA TRADUCCION
Publicacions (196) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a
2024
-
Effectiveness of video-assisted debriefing versus oral debriefing in simulation-based interdisciplinary health professions education: A randomized trial
Nurse Education in Practice, Vol. 75
-
From specialized knowledge frames to linguistically based ontologies
Applied Ontology, Vol. 19, Núm. 1, pp. 23-45
-
Los diccionarios terminológicos
Lexicografía hispánica (Routledge/Taylor & Francis Group), pp. 565-586
-
Phraseology and Culture in Terminological Knowledge Bases: The Case of Pollution and Environmental Law
Languages, Vol. 9, Núm. 3
-
Quartz: A Template for Quantitative Corpus Data Visualization Tools
Languages, Vol. 9, Núm. 3
2023
-
A terminological template for describing and representing hyponymic information.
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. (Tirant Humanidades), pp. 559-596
-
Aggregating and Visualizing Collocation Data for Humanitarian Concepts (Short Paper)
CEUR Workshop Proceedings
-
Corpus-driven conceptual analysis of epidemic and coronavirus for the Humanitarian Encyclopedia A case study
Terminology, Vol. 29, Núm. 2, pp. 180-223
-
Culture-bound Representation in EcoLexicon (Short Paper)
CEUR Workshop Proceedings
-
Denominative variation in the COVID-19 Open Research Dataset corpus
Terminology, Vol. 29, Núm. 2, pp. 252-305
-
Dictionary Use byTraineeTranslators
International Journal of Lexicography, Vol. 36, Núm. 4, pp. 510-527
-
El secreto de Mariana Pineda: masonería, sociedades secretas y conspiraciones (estudio histórico-lingüístico)
Masónica
-
Eliminando fronteras entre el aula y el mercado laboral: fomento de la empleabilidad del estudiantado de Traducción e Interpretación
TRANS: revista de traductología, Núm. 27, pp. 233-256
-
Indirect translation and its influence on term variation A pilot study on climate action
Translation Spaces(Netherland), Vol. 12, Núm. 2, pp. 255-284
-
La traducción automática en el aula de español para fines específicos: el caso de los términos compuestos
Hispania, Vol. 106, Núm. 2, pp. 207-224
-
Le storytelling derrière la brièveté des gros titres espagnols sur les "gilets jaunes".
Anales de filología francesa, Núm. 31, pp. 859-873
-
Legal Jargon in an Environmental TKB: Pollution Phraseology (Short Paper)
CEUR Workshop Proceedings
-
Localización para lingüistas y traductores
Comares
-
Los potamónimos en los textos especializados del medioambiente
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. (Tirant Humanidades), pp. 471-497
-
Machine versus corpus-based translation of multiword terms
Digital Scholarship in the Humanities, Vol. 38, pp. I6-I16