Publications (25) Publications de EDYTA WALUCH DE LA TORRE

2023

  1. Patrones sociolingüísticos de pronunciación en la ciudad de Granada: variación sociofonética del ceceo

    Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, Núm. 38, pp. 235-254

2022

  1. Realización de vocales españolas por hablantes nativos e inmigrantes polacos

    Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, Núm. 92, pp. 109-125

2020

  1. La traducción literaria en el contexto de las lenguas ibéricas ed. lit.

    Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

  2. Las lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación ed. lit.

    Uniwersytet Warszawski

  3. Procesamiento cerebral durante la interpretación simultánea: el papel de la memoria

    Las lenguas ibéricas en la traducción y la interpretación (Uniwersytet Warszawski), pp. 383-394

2018

  1. Patrones sociolingüísticos del español de Granada: proyecto ECOPASOS GRANADA y sus antecedentes

    Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, Núm. 28, pp. 9-34

2016

  1. Introducción al componente sociocultural de los afectónimos (fines ELE)

    Actas del I Congreso Internacional de la lengua. La cultura y el ocio

  2. Penas Ibáñez, María Azucena (ed.). "La traducción. Nuevos planteamientos teórico-metodológicos": Madrid: Síntesis, 2015, 372 pp. res.

    Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, Núm. 23, pp. 217-220

2012

  1. Español hablado. Estudios sobre el corpus: PRESEEA-Granada coord.

    Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos

  2. Secuencias de preposiciones propias en español actual: Breve estudio diamésico

    Español hablado. Estudios sobre el corpus: PRESEEA-Granada (Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos), pp. 239-260

  3. Secuencias preposicionales en español peninsular: introducción al estudio

    Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, Núm. 16, pp. 237-253

2007

  1. 'Gitara' y otras palabras polacas de origen árabe, procedentes del español y el portugués

    Retos del hispanismo en la Europa central y del este: actas del congreso internacional, Cracovia 14-15 de octubre de 2005 (Palafox & Pezuela), pp. 407-418

  2. Agrupaciones preposicionales en español y portugués: Traducción y ocurrencia

    Las hablas andaluzas y la enseñanza de la lengua: actas de las XII Jornadas sobre la Enseñanza de la Lengua Española

  3. Granada: entre moros y cristianos

    Estudios Hispánicos: Universidad de Wrocław (Polonia), Núm. 15, pp. 305-314