Artículos (17) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2010

  1. A Qualia-based description of specialized knowledge units in the lexical-constructional model

    Terminàlia, Núm. 1, pp. 17-25

  2. Cognates as lexical choices in translation: interference in space-constrained environments

    Target: International journal of translation studies, Vol. 22, Núm. 2, pp. 177-193

  3. Contextual information in terminological knowledge bases: A multimodal approach

    Journal of Pragmatics, Vol. 42, Núm. 7, pp. 1928-1950

  4. English as an Academic "Lingua Franca"

    Alicante Journal of English Studies / Revista Alicantina de Estudios Ingleses: RAEI, Núm. 23, pp. 19-32

  5. Francisco Acuyo en portugués. Cuatro poemas para una antología

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Núm. 9, pp. 209-231

  6. Harold Bloom y el romanticismo europeo

    Afinidades: revista de literatura y pensamiento, Núm. 3, pp. 106-116

  7. Interview with Daniel Gile

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 21, pp. 271-281

  8. La normativa francesa antidopaje: valoración de las últimas reformas

    Revista andaluza de derecho del deporte, Núm. 8, pp. 241-259

  9. La revisión en la norma europea EN-150038 para "servicios de traducción"

    Entreculturas: revista de traducción y comunicación intercultural, Núm. 3, pp. 165-187

  10. Las antologías sobre la traducción en España y Portugal: revisión crítica

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 21, pp. 7-20

  11. Las versiones de Medicina y Botánica y la nueva terminología científica en el siglo XVIII

    Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, Núm. 4, pp. 55-76

  12. Question-answering systems as efficient sources of terminological information: An evaluation

    Health Information and Libraries Journal, Vol. 27, Núm. 4, pp. 268-276

  13. Reviewing imagery in resemblance and non-resemblance metaphors

    Cognitive Linguistics, Vol. 21, Núm. 1, pp. 123-149

  14. Teoría funcionalista y estrategias de traducción

    Turjuman: revue de traduction et d'interprétation = journal of translation studies, Vol. 19, Núm. 2, pp. 71-85

  15. Translating web multimodalities: towards inclusive web localization

    Revista tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació, Núm. 8

  16. Verbal and nonverbal concomitants of rapport in health care encounters: Implications for interpreters

    Journal of Specialised Translation, pp. 216-228

  17. ¿Cómo diseñar un corpus de calidad?: parámetros de evaluación

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 21, pp. 165-180