LEXICON
LEXICOGRAFIA CONTRASTIVA: APLICACIONES A LA TRADUCCION
Thèses dirigées (16) Thèses dirigées par des membres du groupe
2023
-
La metáfora y su traducción del inglés al árabe: estudio terminológico en el dominio del cambio climático
Haddad Haddad, Amal
Dirigée par SILVIA MONTERO MARTÍNEZ -
Description, Categorization, and Representation of Hyponymy in Environmental Terminology
Gil Berrozpe, Juan Carlos
Dirigée par PAMELA BLANCHAR FABER BENÍTEZ
2019
-
Los compuestos nominales en terminología: formación, traducción y representación
Cabezas García, Melania
Dirigée par PAMELA BLANCHAR FABER BENÍTEZ y PILAR LEÓN ARAUZ
2018
-
La localización de videojuegos del japonés al español. Perspectivas traductológicas, lingüísticas y técnicas
Casado Valenzuela, Alicia
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ -
La medicina como dominio fuente en las construcciones metafóricas del discurso periodístico sobre economía en la prensa española
Ramos Ruiz, Ismael
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ
2016
-
Lexicografía especializada para traductores: una propuesta multidisciplinar para el diseño de diccionarios a medida del usuario (inglés - español - griego)
García Aragón, Alejandro
Dirigée par CLARA INÉS LÓPEZ RODRÍGUEZ -
Los relatos de Maire Luise Kaschnitz: Das Unheimliche y la búsqueda de la identidad
Martín Arnedo, Santiago
Dirigée par LINUS GÜNTER JUNG -
Elaboración de materiales didácticos en lenguas minoritarias desde la interculturalidad: propuesta de un modelo a partir del maya en México
Iglesias Carrillo, Ximena
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ -
El traductor en Baja California: consideraciones sobre su reconocimiento, oferta educativa y demanda laboral
Valdez Gutièrrez, Leticia
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ
2015
-
La importancia de la documentación como tema transversal en los planes de estudio de la licenciatura en traducción de la facultad de idiomas de la UABC
Montoya Cabrera, María Guadalupe
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ
2014
-
Propuesta de evaluación de la calidad en la DGT de la Comisión Europea: el modelo Funcional-Componencial y las traducciones externas inglés-español
Martínez Mateo, Roberto
Dirigée par SILVIA MONTERO MARTÍNEZ
2013
-
El valor comunicativo en la escuela traductológica de Leipzig: Gert Jäger. Una propuesta de ampliación teórica pragmático-hermenéutica
de la Cruz Recio, Manuel
Dirigée par LINUS GÜNTER JUNG -
Phraseology in specialized language and its representation in environmental knowledge resources
BUENDÍA CASTRO, MIRIAM
Dirigée par PAMELA BLANCHAR FABER BENÍTEZ y CLARA INÉS LÓPEZ RODRÍGUEZ
2012
-
La neutralidad en la audiodescripción fílmica desde un punto de vista traductológico
Limbach, Christiane
Dirigée par LINUS GÜNTER JUNG
2011
-
Metaphor in specialised language: an English-Spanish comparative study in marine biology
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel
Dirigée par MARÍA ISABEL TERCEDOR SÁNCHEZ y PAMELA BLANCHAR FABER BENÍTEZ
2008
-
Información gráfica y grados de especialidad en el discurso científico-técnico: Un estudio de corpus
Prieto Velasco, Juan Antonio
Dirigée par PAMELA BLANCHAR FABER BENÍTEZ y CLARA INÉS LÓPEZ RODRÍGUEZ