ANA
GREGORIO CANO
PROFESORA TITULAR DE UNIVERSIDAD
Publicacions (41) Publicacions de ANA GREGORIO CANO
2023
-
Formación y empleabilidad en el Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 12, pp. 102-127
-
Investigación en Didáctica de la Traducción: de la formación a la práctica profesional. Presentación
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 12, pp. 1-4
-
Towards the acquisition of strategic competence in translator training: stepping into the translator trainees’ shoes (II)
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 1, pp. 123-141
2022
-
Aprendizaje basado en experiencias en la formación de intérpretes: resultados de una experiencia piloto (II)
Investigaciones de nuevo cuño en la academia (Thomson Reuters Aranzadi), pp. 263-280
-
Comunicación especializada e Interpretación de conferencias: binomio indisociable
Nuevas tendencias en comunicación especializada y en educación (Gedisa), pp. 127-140
-
Desarrollando competencias educativas en la Educación Superior
coord.
Fragua
-
Investigar hoy en la Universidad de mañana
coord.
Aranzadi
-
aprendizaje basado en experiencias en la formación de intérpretes: resultados de una experiencia piloto (I)
Actualizando las lecturas de las temáticas clásicas (Tirant Humanidades), pp. 139-150
2021
-
La interpretación de conferencias: Puente para la comunicación especializada
XIII Congreso Internacional Latina de Comunicación Social 2021: Libros de Actas. Comunicación y Nuevas Tendencias
2020
-
Aprendizaje fuera del aula de interpretación: Un paso más allá del role-play
X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas
-
Stepping into the translator trainees’ shoes: a descriptive study
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 49, pp. 257-275
2019
-
Del utilitario al deportivo: publicidad de automoción desde una perspectiva de género
Nuevas perspectivas para afrontar nuevos contenidos (Pirámide), pp. 115-126
-
El shadowing en la formación de intérpretes en los servicios públicos: una experiencia piloto
CUICIID 2019. Contenidos, investigación, innovación y docencia: Congreso universitario internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy IX. 23 y 24 octubre
2018
-
El perfil de ingreso y egreso de los estudiantes de Traducción e Interpretación como elemento clave en el desarrollo de la competencia traductora
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 165-211
-
El diario reflexivo como herramienta de aprendizaje y evaluación en la formación de intérpretes en los servicios públicos
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
El diario reflexivo como método docente para la adquisición de competencias profesionales en los estudiantes de interpretación médica en el contexto hospitalario
Alfabetización digital e informacional (Gedisa), pp. 257-272
-
Interculturalidad, traducción, interpretación y formación
Contenidos docentes de Vanguardia (Gedisa), pp. 247-262
-
Traducción e interpretación médica en el contexto hospitalario de Texas: Una profesión en auge
Proyecciones de la investigación actual universitaria (Tecnos), pp. 201-214
-
Traducción, cultura y comunicación intercultural en la formación de traductores e intérpretes
CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
2017
-
El aula de interpretación: fuente de (des)motivación
CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia