Publications (41) Publications de ANA GREGORIO CANO

2023

  1. Formación y empleabilidad en el Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 12, pp. 102-127

  2. Investigación en Didáctica de la Traducción: de la formación a la práctica profesional. Presentación

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 12, pp. 1-4

  3. Towards the acquisition of strategic competence in translator training: stepping into the translator trainees’ shoes (II)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 22, Núm. 1, pp. 123-141

2022

  1. Aprendizaje basado en experiencias en la formación de intérpretes: resultados de una experiencia piloto (II)

    Investigaciones de nuevo cuño en la academia (Thomson Reuters Aranzadi), pp. 263-280

  2. Comunicación especializada e Interpretación de conferencias: binomio indisociable

    Nuevas tendencias en comunicación especializada y en educación (Gedisa), pp. 127-140

  3. Desarrollando competencias educativas en la Educación Superior coord.

    Fragua

  4. Investigar hoy en la Universidad de mañana coord.

    Aranzadi

  5. aprendizaje basado en experiencias en la formación de intérpretes: resultados de una experiencia piloto (I)

    Actualizando las lecturas de las temáticas clásicas (Tirant Humanidades), pp. 139-150

2021

  1. La interpretación de conferencias: Puente para la comunicación especializada

    XIII Congreso Internacional Latina de Comunicación Social 2021: Libros de Actas. Comunicación y Nuevas Tendencias

2020

  1. Aprendizaje fuera del aula de interpretación: Un paso más allá del role-play

    X Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia: (CUICIID 2020). Libro de Actas

  2. Stepping into the translator trainees’ shoes: a descriptive study

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 49, pp. 257-275

2019

  1. Del utilitario al deportivo: publicidad de automoción desde una perspectiva de género

    Nuevas perspectivas para afrontar nuevos contenidos (Pirámide), pp. 115-126

  2. El shadowing en la formación de intérpretes en los servicios públicos: una experiencia piloto

    CUICIID 2019. Contenidos, investigación, innovación y docencia: Congreso universitario internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy IX. 23 y 24 octubre

2018

  1. El perfil de ingreso y egreso de los estudiantes de Traducción e Interpretación como elemento clave en el desarrollo de la competencia traductora

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 20, pp. 165-211

  2. El diario reflexivo como herramienta de aprendizaje y evaluación en la formación de intérpretes en los servicios públicos

    CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia

  3. El diario reflexivo como método docente para la adquisición de competencias profesionales en los estudiantes de interpretación médica en el contexto hospitalario

    Alfabetización digital e informacional (Gedisa), pp. 257-272

  4. Interculturalidad, traducción, interpretación y formación

    Contenidos docentes de Vanguardia (Gedisa), pp. 247-262

  5. Traducción e interpretación médica en el contexto hospitalario de Texas: Una profesión en auge

    Proyecciones de la investigación actual universitaria (Tecnos), pp. 201-214

  6. Traducción, cultura y comunicación intercultural en la formación de traductores e intérpretes

    CUICIID 2018: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia

2017

  1. El aula de interpretación: fuente de (des)motivación

    CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia