Departamento
FILOLOGÍAS:ROMÁNICA, ITALIANA, GALLEGO-PORTUGUESA Y CATALANA
Artículos (22) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2023
-
"Or, questo per amar s’aquista!" una aproximación a la censura de Petrarca en Italia, España y Portugal
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 176-201
-
A mí nadie me toca una coma
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 236-236
-
Cervantes, poetón ya viejo
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 227-228
-
DESIGNING A CORPUS-BASED SYLLABUS OF ITALIAN COLLOCATIONS: CRITERIA, METHODS AND PROCEDURES
Revue Roumaine de Linguistique, Vol. 68, Núm. 4, pp. 377-389
-
Difusión y condena de la obra de Nicolás Maquiavelo en la España de los siglos XVI y XVII
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 21-38
-
El diálogo renacentista a la luz de la censura en España: De León Hebreo a Sperone Speroni
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 247-277
-
El relato de Adán y Eva en la General Estoria: entre fuentes latinas y árabes y traducciones gallego-portuguesas
Anuario de estudios medievales, Vol. 53, Núm. 1, pp. 103-134
-
El silencia como musa
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 236-237
-
El sueño de Maquiavelo
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 251-252
-
Giambattista Marino en los índices inquisitoriales españoles del siglo XVII
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 62-80
-
Giorgio Bassani, autor «einaudito»: recepción y censura bajo el franquismo
Cuadernos de filología italiana, Núm. 30, pp. 373-393
-
La censura de "Il libro del Cortegiano" in Spagna: Interventi espurgatori in alcuni esemplari de El cortesano pubblicati fra il 1534 e il 1581
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 226-246
-
La censura del "Orlando furioso" más allá de los index: La versión en prosa de Vázquez de Contreras (1585)
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 145-175
-
La isla misteriosa
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 294-294
-
La poesia lugubre di Margherita Costa nella corte medicea del Seicento.
Estudios románicos, Núm. 32, pp. 193-205
-
Los muertos de Bildeberg
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 228-228
-
Mariano Baquero Goyanes y el cuento decimonónico español: teoría y crítica literaria en torno al relato breve.
Monteagudo: revista de literatura española, hispanoamericana y teoría de la literatura, Núm. 28, pp. 189-205
-
Plaza de abastos
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 226-227
-
Pona y anti-pona: "La Lucerna" entre eclecticismo, censura y autocensura
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 39-61
-
Retrato de un hombre solo
Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 249-251