Artículos (22) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2023

  1. "Or, questo per amar s’aquista!" una aproximación a la censura de Petrarca en Italia, España y Portugal

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 176-201

  2. A mí nadie me toca una coma

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 236-236

  3. Cervantes, poetón ya viejo

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 227-228

  4. DESIGNING A CORPUS-BASED SYLLABUS OF ITALIAN COLLOCATIONS: CRITERIA, METHODS AND PROCEDURES

    Revue Roumaine de Linguistique, Vol. 68, Núm. 4, pp. 377-389

  5. Difusión y condena de la obra de Nicolás Maquiavelo en la España de los siglos XVI y XVII

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 21-38

  6. El diálogo renacentista a la luz de la censura en España: De León Hebreo a Sperone Speroni

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 247-277

  7. El relato de Adán y Eva en la General Estoria: entre fuentes latinas y árabes y traducciones gallego-portuguesas

    Anuario de estudios medievales, Vol. 53, Núm. 1, pp. 103-134

  8. El silencia como musa

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 236-237

  9. El sueño de Maquiavelo

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 251-252

  10. Giambattista Marino en los índices inquisitoriales españoles del siglo XVII

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 62-80

  11. Giorgio Bassani, autor «einaudito»: recepción y censura bajo el franquismo

    Cuadernos de filología italiana, Núm. 30, pp. 373-393

  12. La censura de "Il libro del Cortegiano" in Spagna: Interventi espurgatori in alcuni esemplari de El cortesano pubblicati fra il 1534 e il 1581

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 226-246

  13. La censura del "Orlando furioso" más allá de los index: La versión en prosa de Vázquez de Contreras (1585)

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 145-175

  14. La isla misteriosa

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 21, pp. 294-294

  15. La poesia lugubre di Margherita Costa nella corte medicea del Seicento.

    Estudios románicos, Núm. 32, pp. 193-205

  16. Los muertos de Bildeberg

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 228-228

  17. Mariano Baquero Goyanes y el cuento decimonónico español: teoría y crítica literaria en torno al relato breve.

    Monteagudo: revista de literatura española, hispanoamericana y teoría de la literatura, Núm. 28, pp. 189-205

  18. Plaza de abastos

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 226-227

  19. Pona y anti-pona: "La Lucerna" entre eclecticismo, censura y autocensura

    Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 2, pp. 39-61

  20. Retrato de un hombre solo

    Boletín de la Academia de Buenas Letras de Granada, Núm. 20, pp. 249-251