Departament
TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Aportacions a congrés (17) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a
2003
-
Algunas reflexiones acerca del relato canónico de la historia de la traducción y algunas incidencias en el ámbito peninsular
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Aproximación a la disciplina terminológica a través de las revistas especializadas
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Aula virtual de traducción: AULA.INT proyecto de innovación docente
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Autoaprendizaje en interpretación bilateral: situaciones prototípicas
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
El texto semiespecializado en el ámbito de la automoción: hacia la descripción de un modelo cultural
STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán
-
Investigación experimental sobre resolución de problemas de traducción.
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
La enseñanza universitaria en España e Italia: la formación de traductores de Lengua C
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
La guía de expertos: una propuesta para la creación de una comunidad virtual universitaria de conocimiento para la traducción
Los sistemas de información en las organizaciones. Eficacia y transparencia: [Fesabid 2003. 8.ª Jornadas Españolas de Documentación. Barcelona 6, 7 y 8 de febrero de 2003]
-
La información pragmática de la definición terminológica en el ámbito médico
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
La traducción subordinada como herramienta de autoaprendizaje en traducción
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Las necesidades de traductores y especialistas para la redacción y traducción de artículos experimentales
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Optimización de la adquisición y documentación terminográficas del intérprete: el comportamiento terminográfico en el proceso interpretativo
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Panorama de la investigación traductológica en España
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Problemas de traducción del léxico especializado en los textos sobre oncología desde la homeopatía: una perspectiva ideológica
STIAL: II Simposio sobre la traducción-interpretación del-al alemán
-
The role of experience in the perception of coarticulated speech: an empirical study
Fifty years of English Studies in Spain (1952-2002): a commemorative volume
-
Traducción automática versus traducción humana: tipología de errores
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003
-
Traducción del medio mixto en literatura infantil y juvenil: algo más que traducción
Actas del I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación.: Granada, 12-14 de Febrero de 2003