Jurys de thèses (16)

  1. Rapporteur du jury

    Automaticity and cognitive control in bilingual and translation expertise 2016

    Universidad de Granada

    TOGATO, GIULIA

  2. Présidente du jury

    La transmisión de la ideología del discurso político estadounidense en la interpretación simultánea para los medios: resultados de un estudio de casos 2015

    Universidade de Vigo

    garcía Oya, Elisabet

  3. Présidente du jury

    El desarrollo metacognitivo del estudiante de interpretación: estudio de caso 2015

    Universidad Pontificia Comillas

    AGUIRRE FERNÁNDEZ-BRAVO, ELENA

  4. Rapporteur du jury

    Interpreting at the United Nations: an empirical study on the Language Competitive Examination (LCE) 2015

    Universidad Pablo de Olavide

    Diur -------, Marie

  5. Rapporteur du jury

    La figura del intérprete de lenguas en el cine de ficción 2015

    Universidad de Valladolid

    Martínez Romera, Javier

  6. Présidente du jury

    A interpretação in situ e a interpretação remota: realização e análise científica de um conjunto de estudos experimentais 2014

    Universidade de Vigo

    Cerqueira Mendes Furtado, Marco António

  7. Présidente du jury

    Análisis semiótico de los procesos traductivos: estudio de prototipos textuales 2013

    Universidad de Granada

    CORDOVA CORDOVA, BARBARA

  8. Présidente du jury

    Apliación de las nuevas tecnologías a la formación de intérpretes en los tribunales de justicia mediante la utilización de material real 2012

    Universidad de Granada

    Hunt Gómez, Coral Ivy

  9. Rapporteur du jury

    Procesos cognitivos en interpretes profesionales: comprensión, memoria de trabajo y funciones ejecutivas 2010

    Universidad de Granada

    YUDES GOMEZ, CAROLINA

  10. Rapporteur du jury

    Factores moduladores del acceso lexico en traductores y bilingües 2008

    Universidad de Granada

    RUIZ NAVARRO, CARMEN

  11. Rapporteur du jury

    Beg Your Pardon. La comprensión oral en la formación de intérpretes 2005

    Universitat Jaume I

    BLASCO MAYOR, MARIA JESUS

  12. Une secrétaire du jury

    Análisis acústico-discursivo de la entonación en la interpretación simultánea inglés británico-español peninsular. Aplicaciones a la didáctica y la investigación en la interpretación de lenguas 2005

    Universidad de Granada

    NAFA WAASAF, MARIA DOLORES

  13. Présidente du jury

    La traducción a la vista. Un análisis descriptivo 2003

    Universitat Jaume I

    Jiménez Ivars, Amparo

  14. Rapporteur du jury

    Instrumentos de medida de la adquisición de la competencia traductora: construcción y validación 2000

    Universitat Autònoma de Barcelona

    Orozco Jutorán, Mariana

  15. Une secrétaire du jury

    La entonación monótona como parámetro de calidad en interpretación simultanea: la evaluación de los receptores 1997

    Universidad de Granada

    COLLADOS AIS, ANGELA

  16. Rapporteur du jury

    La interpretación consecutiva: concepto, enseñanza e implicaciones didácticas 1997

    Universidad de Málaga

    TORRES DIAZ M. GRACIA