Gerichte für Dissertationen (26)

  1. Präsidentin des Gerichts

    El proceso de preparación previa del intérprete: una propuesta de aplicación práctica para la elaboración de glosarios en traducción e interpretación 2024

    Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

    ÁLVAREZ PÉREZ, BENEHARO

  2. Präsidentin des Gerichts

    Las metodologías de traducción e interpretación accesible en el diseño universal: herramientas esenciales para garantizar la comunicación digital a todas las personas 2020

    Universidad de Granada

    Arrufat Pérez de Zafra, María Asunción

  3. Präsidentin des Gerichts

    La metáfora como herramienta de acceso al conocimiento en las guías audiodescriptivas de museos de arte contemporáneo 2019

    Universidad de Granada

    Luque Colmenero, M Olalla

  4. Präsidentin des Gerichts

    Audiodescripción con apoyo táctil en contextos museísticos: evaluación de una nueva modalidad de traducción accesible 2017

    Universidad de Granada

    CABEZAS GAY, NURIA

  5. Präsidentin des Gerichts

    La conceptualización en la terminología medioambiental ruso-española: estudio terminológico y psicolingüístico experimental 2017

    Universidad de Granada

    Koreneva Antonova, Olga

  6. Präsidentin des Gerichts

    La representación de la variación contextual mediante definiciones terminológicas flexibles 2016

    Universidad de Granada

    San Martín Pizarro, Antonio

  7. Präsidentin des Gerichts

    Lexicografía especializada para traductores: una propuesta multidisciplinar para el diseño de diccionarios a medida del usuario (inglés - español - griego) 2016

    Universidad de Granada

    García Aragón, Alejandro

  8. Präsidentin des Gerichts

    El subtitulado para sordos: estudio de corpus sobre tipología de estrategias de traducción 2015

    Universidad de Granada

    Martínez Martínez, Silvia

  9. Präsidentin des Gerichts

    Guión cinematográfico y guión audiodescriptivo: un viaje de ida y vuelta 2015

    Universidad de Granada

    Pérez Payá, María

  10. Präsidentin des Gerichts

    Recursos y herramientas lingüísticos para los sistemas de búsquedas de respuestas monolingües y multilingües 2015

    Universidad de Granada

    Gutiérrez Artacho, Juncal

  11. Präsidentin des Gerichts

    La incidencia del parámetro protocolo de cabina en la evaluación de la calidad de la interpretación simultánea de conferencias por parte de usuario 2015

    Universidad de Granada

    Martí Velázquez, Olivier François

  12. Präsidentin des Gerichts

    La interpretación simultánea especializada y la precisión terminológica. La incidencia de las imprecisiones terminológicas en la transmisión de conocimiento y en la calidad de la interpretación simultánea 2015

    Universidad de Granada

    Cabrera Castro, Tamara Maria

  13. Sekretärin des Gerichts

    Aproximación a la traducción del humor y su aplicación a la enseñanza de segundas lenguas: The Annals of Improbable Research y los premios Ig® Nobel 2015

    Universidad de Granada

    Tang Lay, Angelina

  14. Vokal des Gerichts

    Ontoloxías e tradución biomédica: creación dunha base de coñecemento terminolóxico sobre os erros innatos do metabolismo en francés e español 2015

    Universidade de Vigo

    Varela Vila, Tamara

  15. Präsidentin des Gerichts

    El diseño de programas de postgrado en traducción: la competencia traductora y la influencia del contexto geográfico 2014

    Universidad de Granada

    Acosta Domínguez, Sonia

  16. Präsidentin des Gerichts

    Modelo multifuncional de la evaluación de la traducción 2013

    Universidad de Granada

    Guajardo Martínez Sotomayor, Ana Gabriela

  17. Präsidentin des Gerichts

    El texto fílmico audiodescrito: mecanismos de cohesión intramodales e intermodales 2013

    Universidad de Granada

    Rodríguez Posadas, Gala

  18. Präsidentin des Gerichts

    Phraseology in specialized language and its representation in environmental knowledge resources 2013

    Universidad de Granada

    BUENDÍA CASTRO, MIRIAM

  19. Präsidentin des Gerichts

    La traducción accesible en el espacio multimodal museográfico 2013

    Universidad de Córdoba (ESP)

    Soler Gallego, Silvia

  20. Vokal des Gerichts

    "Implications of the ""natural order of acquisition"" theory in a classroom setting: spanish speakers learning english as a second language in a host environment" 2012

    Universidad de Valladolid

    Llorente Parrado, Raul

  21. Vokal des Gerichts

    Representación del conocimiento terminológico difundido en la web. Estudio del dominio del cambio climático 2012

    Universidad de Granada

    Fernández Fernández, Juan

  22. Vokal des Gerichts

    Representación multidimensional del conocimiento especializado: El uso de marcos desde la macroestructura hasta la microestructura 2009

    Universidad de Granada

    León Araúz, Pilar

  23. Sekretärin des Gerichts

    Información gráfica y grados de especialidad en el discurso científico-técnico: Un estudio de corpus 2008

    Universidad de Granada

    Prieto Velasco, Juan Antonio

  24. Sekretärin des Gerichts

    Redactar y traducir artículos de investigación: un programa de software 2006

    Universidad de Granada

    REIMERINK, ARIANNE

  25. Sekretärin des Gerichts

    Análisis de la terminología a través de la producción científica: estudio experimental de la disciplina 2003

    Universidad de Granada

    CASTRO PRIETO M. ROSA

  26. Vokal des Gerichts

    Tipología textual y cohesión en la traducción biomédica inglés-español: un estudio de corpus 2000

    Universidad de Granada

    López Rodríguez, Clara Inés